新的研究显示儿童受益于饮用巧克力/味牛奶

今天发布的一项新研究美国饮食协会杂志研究发现,与不喝牛奶的儿童相比,喝调味牛奶或纯牛奶的儿童摄入了更多的营养物质,身体质量指数(BMI,一种衡量身体肥胖的指标)也更低,或与之相当。

“牛奶含有许多对儿童重要的营养素。We learned in our research that children who drink milk, including plain and flavored milk, have higher intakes of many nutrients that are low in children’s diets, and comparable or lower BMIs compared to children who don’t drink milk,” said Mary Murphy, MS, RD, co-author of the study. “Limiting access to flavored milks in schools and elsewhere may have the undesirable effect of further reducing intakes of many essential nutrients provided by milk.”

这项研究比较了7,557名2-18岁的美国儿童和青少年的营养摄入量和bmi,他们分别饮用调味牛奶(含或不含纯牛奶)、纯牛奶和不含牛奶。所有的比较都根据报告的卡路里量和年龄进行了调整,允许在相同的卡路里摄入量和年龄分布的基础上进行差异检验。结果显示,喝牛奶的人(风味牛奶和纯牛奶)的维生素A、钙、磷、镁和钾的摄入量明显高于不喝牛奶的人。

此外,BMI牛奶饮用者的措施与非牛奶饮用者的措施相当。味道牛奶饮用者和非牛奶饮用者之间的加入含量没有差异。在女性12-18岁的女性中,风味牛奶饮用者的平均钙入口分别是非牛奶饮用者的钙摄入量几乎翻了一番。

雷切尔·约翰逊(Rachel Johnson)博士、公共卫生硕士、注册营养师、佛蒙特大学农业与生命科学学院院长、营养学教授,是这项研究的合著者之一,她指出,“调味奶饮用者和不喝牛奶饮用者添加糖的摄入量具有可比性,这证实了在饮食中加入调味奶不会导致儿童和青少年摄入更多添加糖。”

2005年美国人的饮食准则鼓励儿童每天享用三个适当的低脂或无脂牛奶,奶酪或酸奶。目前,少于2-8岁的儿童,只有大约四分之一的儿童达到9-19岁的儿童符合推荐的乳制品摄入量。味道的Marks可以提供用于满足这些建议的一部分解决方案。According to the Dietary Guidelines, small amounts of sugars added to nutrient-rich foods, such as low-fat and fat-free dairy products, may increase a person’s intake of such foods by enhancing the taste of these products, thus improving nutrient intake without contributing excessive calories.2 In addition, the School Milk Pilot Test found that school milk consumption increased by 37 percent through specific improvements such as plastic packaging, one or more additional flavors, and better refrigeration and merchandising.

“儿童健康是乳制品行业的首要任务,这项研究表明,味道和普通牛奶都可以成为儿童日常饮食的重要组成部分,”国家奶制委员会营养事务卫生伙伴关系副总裁Karen Kafer表示。“味道牛奶是一种巨大的品尝,富含营养丰富的饮料,使所有年龄段的消费者都可以轻松满足每天推荐的乳制品份额。”

资料来源:Edelman公共关系


进一步探索

消费者的牛奶暴露在LED灯下会变酸

引用:新的研究显示儿童受益于饮用巧克力/调味牛奶(2008年,4月1日)从HTTPS://medicalXpress.com/news/2008-04-Children-benefit-choccocthateFlavored.html
此文件受版权保护。除作私人学习或研究之公平交易外,未经书面许可,任何部分不得转载。本内容仅供参考之用。
股票

反馈到编辑

用户评论