CDC:来自心血管疾病的200,000人可避免的死亡
![There were about 200,000 avoidable deaths from cardiovascular disease in 2010 in the United States, with deaths occurring disproportionately among those over 65 years old, males, non-Hispanic blacks, and those in the South, according to a report published in the Sept. 3 early-release issue of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention's <i>Morbidity and Mortality Weekly Report</i>. CDC:来自心血管疾病的200,000人可避免的死亡](https://scx1.b-cdn.net/csz/news/800a/2013/cdc200000avo.jpg)
(健康日)2010年在美国的心血管疾病中有大约200,000人可避免的死亡,据发表的一份报告称,死亡人数超过65岁,男性,男性,非西班牙裔黑人和南方的死亡人数。the Sept. 3 early-release issue of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention's发病率和死亡率每周报告。
来自亚特兰大的CDC的Linda J.Schieb,M.S.P.H.和同事分析了2001年至2010年美国心血管疾病的可避免死亡死亡率数据来自国家重要统计系统。
研究人员发现,2010年心脏病,中风和高血压疾病中有200,070人可避免的死亡(年龄标准化死亡率,每10万人60.7)。虽然是最高的死亡率在65岁到74岁以下,56%的死亡人员发生在65岁以下。可避免的死亡发生在雄性,非西班牙裔黑人和南方的不成比例。在研究期间,避免死亡的总体速度下降了29%,但在65岁以下的人中的下降速度较慢。
“近四分之一的尸体疾病死亡是可避免的,”Schieb和同事得出结论。“旨在改善卫生保健系统和支持健康行为的国家,州和地方倡议对于减少可避免的心脏病,中风和高血压疾病死亡至关重要。”
进一步探索
版权所有©2013.健康天。版权所有。
用户评论