双语者使用中介语迁移来处理阅读障碍

困难儿童学习一件宣称写作的语言,如西班牙语,以及相同信件的第二种语言可以在后一种语言阅读或写入时,在这种改变时不太受到这种改变的影响。作者一项新的研究说,这缺少一些症状的治疗。

诵读缺点或dsxylea?没有阅读障碍的任何人都可以在没有任何问题的情况下阅读第一个单词。但是具有阅读障碍的人可能会感知与第二个词相似的东西。阅读障碍是阻碍学习的阅读能力的缺陷,并影响到10%的人口。它是部分遗传的,其诊断是在八岁和九岁的儿童中进行的,尽管症状早先出现。

今天,治疗这种疾病的唯一方法是通过适应患者的年龄和症状的早期培训。然而,现在,由班戈大学(威尔士)和San Sebastian的认知,大脑和语言(BCBL)开发的研究表明,从很早的年龄传播的双语,可以减少一些双语的组合可以减少症状。

这里的主要目标是核实学会在英语和威尔士学习的儿童获得的双语,可以使患有患有诵读评估的患有英语语言的人。“答案是肯定的,”玛丽莱莱说,Bcbl科学家和研究的作者之一,发表在科学研究

研究科目被选择为基本原因:威尔士是所谓的透明语言之一,这意味着字母总是用同样的方式发音,如西班牙语和巴斯克一样。但是,像法语一样,英语在不透明类别中,因为相同的信件可以在读取时具有多个声音。

这些新发现是,首次揭示了双语和单晶体障碍物症状之间的明显和明确的差异。其重要性在于,在发言两种语言的人的情况下,可以证明语言之间的转移。

拉利尔强调说:“双语者可以依靠他们在一种语言上使用的资源来帮助处理另一种语言,这很重要,因为这对有语言困难的成年人非常有帮助。”

专家们提出了一种假设:如果一个孩子在学习一种透明的语言的同时学习一种不透明的语言,那么前者将有助于“解码或获取两者中更复杂的(即不透明的那一种)的阅读”。结果是决定性的。

“学会威尔士州和英语的诵读和写作缺陷的英语阅读和写作赤字不如只收购一种不透明语言(英语)的那些。这是一个重要而相当明显的差异,”随着Lallier解释道。

研究人员对60名年龄在18到40岁之间的人进行了研究,他们被分为4组:第一组由15名患有单语阅读障碍的成年人组成,第二组由15名患有威尔士语和英语双语阅读障碍的人组成。另外两组也各有15人,被称为“控制组”,由单语和双语非诵读困难者组成,用于比较结果。

所有的参与者都接受了同样的英语刺激,以观察接受两种语言阅读训练的诵读困难症患者在阅读和语音处理方面的症状是否比不懂威尔士语的人要轻。“每个人都有阅读障碍,但我们的研究表明,双语者在英语方面的问题没有只说英语的人严重。”

第二种语言并不能治愈阅读障碍

双语能力是如何影响学童的呢?学童可能是受阅读障碍影响最严重的群体。拉利尔指出,这项研究只在成年人身上进行了测试,但他说:“与没有学过威尔士语的孩子相比,讲英语的双语者在英语读写方面的困难更少,克服某些障碍的难度也更小。”你不能说第二种语言就能治愈,因为研究中的成年人仍受其折磨;只是有些症状减轻了。一般来说,与之对抗是好的,但有不同类型的双语——有些是第二种从出生,其他六岁的其他人。这就是为什么它不能说,但这对所有案件有益。“

作者认为,受这种疾病影响的双语人员应始终从言语治疗师和专业人员获得支持和重新教育。


进一步探索

口语影响阅读策略和读写能力的认知基础

更多信息:Marie Lallier等,学习读取自然审查成年人患有诵读的表现,科学研究(2018)。DOI: 10.1080 / 10888438.2018.1447942
引用:双语使用语言传输来处理障碍鉴定(2018,6月14日)从HTTPS://medicalXpress.com/news/2018-06-3MINANS-inter-language-dyslexia.html
此文件受版权保护。除作私人学习或研究之公平交易外,未经书面许可,任何部分不得转载。本内容仅供参考之用。
40股票

反馈到编辑

用户评论